翻訳担当者: [萩原]

—co'a pinka—

[av][萩原]: 外貨両替所 fange rupnu zarci

[aw][萩原]: 観光地 misno selviska

[guskant.2013-06-16: > [萩原]: 徘徊する cukydzu (=cukla cadzu)

円形ではない

移動しながら居る mo'i zei zvati (<『藪の中』)/

muvdu zvati : muvzva

x1 zvati x2 gi'e muvdu zo'e zo'e zo'e ne'i x2

x1x2 を徘徊する

x1 wanders within an area x2.

> [萩原]: 淡々と .aucu'i attitudals を使わない場合どうする?

感情を表現しない sei no'e cinmo (UIならro'ibe'u?) ]

[guskant.2013-09-24: 校正]