翻訳担当者: [萩原]
—co'a pinka—
[av][萩原]: 外貨両替所 fange rupnu zarci
[aw][萩原]: 観光地 misno selviska
[guskant.2013-06-16: > [萩原]: 徘徊する cukydzu (=cukla cadzu)
円形ではない
移動しながら居る mo'i zei zvati (<『藪の中』)/
muvdu zvati : muvzva
x1 zvati x2 gi'e muvdu zo'e zo'e zo'e ne'i x2
x1 は x2 を徘徊する
x1 wanders within an area x2.
> [萩原]: 淡々と .aucu'i attitudals を使わない場合どうする?
感情を表現しない sei no'e cinmo (UIならro'ibe'u?) ]
[guskant.2013-09-24: 校正]